Tradução da obra "Penitência Tripla"

traducao localizadaNo âmbito do trabalho desenvolvido na Biblioteca da escola secundária, em colaboração com as professoras dinamizadoras do Projeto “Detetives da Escrita” - Cláudia Fonseca e Margarida Mendonça, foi realizada a tradução para a língua inglesa da obra literária escrita, há dois anos, pelos alunos e professores que participaram neste nobre e interessante projeto.

A professora Maria João Chagas, que integra a equipa da biblioteca escolar e leciona inglês a turmas do 12.º ano, propôs a todos os seus alunos, deste nível de ensino, a tarefa de procederem à tradução da obra “Penitência Tripla”.

Os alunos encararam o projeto com entusiasmo e, no tempo previsto, realizaram a tarefa. Nas horas destinadas à Biblioteca, a professora reveu as traduções, realizadas pelos alunos, e traduziu alguns capítulos.

Neste momento, o trabalho encontra-se concluído e está em fase de revisão final.

A maioria dos alunos considerou a atividade muito interessante, destacando-se o facto de ter contribuído para o desenvolvimento do vocabulário e aperfeiçoamento da correção linguística.

A professora considera que a Biblioteca pode, e deve, ser um espaço dinâmico e atrativo, onde se desenvolvem atividades que despertam os alunos para o universo da leitura e do conhecimento.


Print   Email

Related Articles